Como falar os feriados em inglês?
Conhecer os feriados em inglês é mais do que apenas aprender traduções — é entender o contexto cultural por trás de datas importantes em países como Estados Unidos, Reino Unido e Canadá. Esses momentos refletem tradições, costumes e até formas específicas de se comunicar.
Neste artigo, você vai descobrir como falar sobre os feriados mais importantes em inglês, usar essas datas em frases comuns e aprender expressões típicas que surgem em torno delas.
Quais são os feriados mais importantes nos países de língua inglesa?
Veja abaixo uma lista com os principais feriados celebrados em países de língua inglesa, com suas respectivas traduções:
Inglês | Português |
New Year’s Day | Ano Novo |
Valentine’s Day | Dia dos Namorados (14 de fevereiro) |
Easter | Páscoa |
Mother’s Day | Dia das Mães |
Father’s Day | Dia dos Pais |
Independence Day (USA) | Dia da Independência (4 de julho) |
Halloween | Dia das Bruxas (31 de outubro) |
Thanksgiving | Ação de Graças (4ª quinta de novembro, EUA) |
Christmas | Natal |
Boxing Day | Dia após o Natal (Reino Unido e Canadá) |
Labor Day (USA) | Dia do Trabalho (1ª segunda-feira de setembro) |
Esses feriados são momentos de grande significado cultural e aparecem com frequência em filmes, músicas, textos e conversas cotidianas.
Como usar essas datas em frases e diálogos?
Saber nomear os feriados é um passo importante, mas saber como usá-los em contextos reais é ainda melhor! Veja alguns exemplos de frases simples e úteis:
- “What are you doing for Christmas?”
O que você vai fazer no Natal? - “We always travel during Easter.”
A gente sempre viaja durante a Páscoa. - “Are stores closed on Labor Day?”
As lojas estão fechadas no Dia do Trabalho? - “I got so many chocolates for Valentine’s Day!”
Ganhei muitos chocolates no Dia dos Namorados!
Essas construções são comuns e mostram como os feriados fazem parte da rotina em inglês.
Que expressões idiomáticas surgem em torno desses feriados?
Alguns feriados geram expressões idiomáticas típicas que são muito usadas na cultura anglófona. Veja alguns exemplos:
- “Trick or treat?”
Doce ou travessura? — usado no Halloween por crianças fantasiadas. - “Gobble gobble!”
Representa o som do peru e é típico do Thanksgiving. - “The Christmas spirit”
Expressa o sentimento de solidariedade e alegria no Natal.
- “To wear your heart on your sleeve”
Ser muito emotivo ou transparente com os sentimentos — muito usado perto do Valentine ‘s Day.