Um conhecimento bastante útil para suas viagens é saber como falar alfândega em inglês. Afinal de contas, este termo se refere principalmente ao controle de compras em um país estrangeiro.
Assim sendo, vamos explorar a seguir suas possibilidades para traduzir esse termo. Lembrando que a palavra padrão para alfândega é “customs”. Porém, ela tem diferentes acompanhamentos e contextos para lhe dar sentidos específicos. Veja mais detalhes a seguir.
Formas e exemplos de falar alfândega em inglês
Tudo depende do contexto em que você quer inserir o termo. Assim, vamos trazer abaixo 10 exemplos para aplicar a palavra “customs” em contextos específicos. Confira a seguir:
- Setor de alfândega
Nesses casos, a palavra “customs” fica de forma isolada na frase, e se refere ao espaço administrativo que controla a entrada e saída de mercadorias do país. Exemplo:
- As soon as you land from your flight, you’ll need to go through customs. (Assim que desembarcar de seu voo, você deve passar pela alfândega.)
- Escritório de alfândega
Para estas situações, o termo usado é o “customs office”. Trata-se do lugar em que as inspeções de alfândega são realizadas. Veja uma frase nesse sentido:
- You have to stop at the customs office to declare your goods. (Você precisa parar na alfândega para declarar seus bens.)
- Fiscalização alfandegária
Se você quer se referir a esse aspecto específico da alfândega, ao entrar ou sair de um país, o termo certo é “go through customs”. Veja a seguir como aplicá-lo da forma certa:
- When you arrive at the airport, you need to go through customs before leaving the terminal. (Quando você chegar no aeroporto, precisa passar pela fiscalização alfandegária antes de sair do terminal.)
- Taxa de importação cobrada pela alfândega
Caso queira falar alfândega nesse sentido, você deve usar a expressão “customs duty”. Veja abaixo um exemplo nesse sentido:
- The customs duty on goods is quite high in this country. (A taxa de importação sobre mercadorias é bem alta neste país.)
- Inspeção realizada pela alfândega
Expressões nesse sentido são traduzidas como “customs inspection” e se referem a ação dos agentes. Veja uma frase de exemplo nesse sentido:
- I was stopped for a customs inspection, but everything was fine. (Fui parado para uma inspeção da alfândega, mas estava tudo bem.)
- Declaração alfandegária de bens
O termo para se referir a declaração de bens ao entrar ou sair de um país é “customs declaration”. Veja a forma certa de usá-lo na frase abaixo:
- You need to fill out a customs declaration form when entering the country. (Você precisa preencher um formulário de declaração alfandegária ao entrar no país.)
- Oficial que trabalha na alfândega
- The customs officer asked me about the items I was carrying in my bag. (O agente alfandegário me perguntou sobre os itens que eu estava carregando na minha bagagem.)
- Limite de mercadorias estipulado pela alfândega
Quando você precisa declarar o total de bens e mercadorias, o termo certo é “customs allowance”. Confira a forma certa de empregá-lo em uma frase:
- You can bring goods up to a certain value without exceeding the customs allowance. (Você pode trazer mercadorias até um certo valor sem exceder a cota alfandegária.)
- Permissão da alfândega para passar
Quanto tudo está certo com suas mercadorias, o termo utilizado é “clear customs”. Veja abaixo como ele se enquadra em determinado contexto.
- It took a long time to clear customs when I arrived in the country. (Demorou bastante para passar pela alfândega quando cheguei no país.)
- Termo para a quantidade de determinado produto
Por fim, quando você precisa se referir a quantos itens de um produto pode carregar, usa-se o termo “customs quota”. Veja uma frase de exemplo:
- There’s a customs quota for importing certain types of fruit. (Há uma cota alfandegária para a importação de certos tipos de frutas.)
PS: Atenção para não confundir com “customs allowance” que é o limite total de mercadoria.
Como falar alfândega em inglês: considerações finais
Algo importante notar é que o termo “customs” não mudará para se referir a qualquer coisa relacionada a alfândega. Porém, você precisa considerar que a palavra que vai junto com ele determina o sentido e a expressão da frase que quiser usar.
Nesse sentido, é muito importante ter clareza ao que quer se referir quando falar sobre a alfândega. Por isso, tenha máxima atenção e calma na hora de se expressar.
E claro, antes de viajar para qualquer lugar onde o inglês seja uma língua predominante, invista em um bom curso. Hoje existem excelentes opções que podem te preparar com sucesso.
Pensando nisso, separamos um ranking com os melhores cursos online para você conferir. Assim você poderá se preparar não só para curtir sua viagem, como também dar o próximo passo para sua vida pessoal e profissional.