...

Como pedir desculpas em inglês?

Você já assistiu àquele clássico filme em que dois personagens brigam, e um deles aparece no final com aquela frase marcante: “I’m sorry…”? É incrível como um simples pedido de desculpas pode mudar toda a cena, não é?

No inglês, assim como no português, existem várias formas de dizer “desculpa”. Algumas são mais formais, perfeitas para situações de trabalho ou quando você não conhece bem a pessoa. Outras são super informais, ideais para usar com amigos ou familiares.

Neste artigo, vamos conversar sobre as formas mais usadas de pedir desculpas em inglês, como usá-las corretamente e quando escolher uma versão mais educada ou mais descontraída.

Índice
    Add a header to begin generating the table of contents

    Adicione o texto do seu título aqui

    Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

    Quais são as formas mais comuns de se desculpar?

    A palavra mais conhecida para pedir desculpas em inglês é sorry.
    É simples, curta e funciona em praticamente qualquer situação.

    Exemplos:

    • I’m sorry for being late.
      (Desculpe por estar atrasado.)

    • Sorry, I didn’t mean to hurt you.
      (Desculpa, eu não quis te magoar.)

    Mas existem outras formas muito usadas no dia a dia:

    • Excuse me → usada para pedir licença ou chamar atenção educadamente.

      • Excuse me, can you help me?
        (Com licença, você pode me ajudar?)

    • Pardon me → mais educada, também para pedir desculpa ou licença.

      • Pardon me, I didn’t see you there.
        (Perdão, eu não vi você aí.)

    • Apologies → geralmente usada em contextos mais formais.

      • My apologies for the misunderstanding.
        (Minhas desculpas pelo mal-entendido.)

    • Forgive me → quando você realmente quer pedir perdão.

      • Please forgive me for what I said.
        (Por favor, me perdoe pelo que eu disse.)

    Como pedir desculpa em inglês formalmente?

    Em situações de trabalho, reuniões de negócios ou e-mails profissionais, a escolha das palavras faz toda a diferença. Usar apenas “sorry” pode soar muito simples demais.

    Aqui estão algumas opções mais formais e educadas:

    • I sincerely apologize for…
      (Peço desculpas sinceramente por…)

      • I sincerely apologize for the delay in our response.
        (Peço desculpas sinceramente pelo atraso na nossa resposta.)

    • Please accept my apologies for…
      (Por favor, aceite minhas desculpas por…)

      • Please accept my apologies for the mistake in the report.
        (Por favor, aceite minhas desculpas pelo erro no relatório.)

    • I regret to inform you…
      (Lamento informar…) – muito usado em mensagens corporativas.

      • I regret to inform you that your request was denied.
        (Lamento informar que sua solicitação foi negada.)

    • We apologize for any inconvenience caused.
      (Pedimos desculpas por qualquer inconveniente causado.) – frase clássica em e-mails e comunicações de empresas.

    Como pedir desculpa em situações informais?

    Com amigos e familiares, você não precisa de tanta formalidade. Aqui, o importante é ser natural e direto.

    • Sorry!

      • Sorry, I forgot to call you back.
        (Desculpa, esqueci de te retornar a ligação.)

    • I’m so sorry! (para quando você quer mostrar mais emoção)

      • I’m so sorry I broke your glass.
        (Desculpa mesmo, eu quebrei seu copo.)

    • My bad! → super informal, parecido com “foi mal” em português.

      • Oh, I took the wrong seat. My bad!
        (Ah, sentei no lugar errado. Foi mal!)

    • Oops, sorry! → quando acontece algo pequeno.

      • Oops, sorry! I stepped on your foot.
        (Ops, desculpa! Pisei no seu pé.)

    • No hard feelings? → usado depois de se desculpar, significa “sem ressentimentos?”.

      • Sorry I forgot your birthday. No hard feelings?
        (Desculpa por esquecer seu aniversário. Sem ressentimentos?)
    Lista de verbos irregulares em inglês

    Dicas para não errar na hora de pedir desculpas em inglês

    1. Adapte ao contexto → No trabalho, prefira versões mais formais. Com amigos, use sorry, my bad e expressões leves.

    2. Mostre sinceridade → Frases como “I’m really sorry” ou “I truly apologize” reforçam o sentimento.

    3. Explique o motivo → Em inglês, é comum explicar o que aconteceu logo após o pedido de desculpa.

      • I’m sorry I didn’t answer earlier, I was in a meeting.
        (Desculpa por não responder antes, eu estava em uma reunião.)

    4. Proponha solução → Principalmente no ambiente de trabalho.

      • I apologize for the delay. I’ll send you the updated file today.
        (Peço desculpas pelo atraso. Vou enviar o arquivo atualizado hoje.)

    Conclusão

    Pedir desculpas em inglês vai muito além do simples sorry. Agora você já sabe usar expressões formais, ideais para e-mails de trabalho, e também versões informais, perfeitas para o dia a dia com amigos e familiares.

    E o mais importante pedir desculpas não é apenas uma questão de vocabulário, mas de tom e contexto. Saber qual expressão usar em cada situação vai deixar sua comunicação muito mais natural e eficiente.

    Se você quiser se aprofundar em expressões úteis para o dia a dia, dê uma olhada na Compare Escolas. Lá você encontra conteúdos para evoluir no inglês e ainda descobrir os cursos que mais combinam com o seu perfil.

    Quer aprender inglês de forma prática e se sentir seguro em qualquer situação? Confira o banner com os melhores cursos de inglês online e dê o próximo passo rumo à fluência!

    Deixe um comentário

    O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

    Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.

    Rolar para cima